plus[18]. Bonjour, Geugeor et Benoît Prieur : Les noms des langues s’écrivent en minuscule en français, il ne faut pas que les pages commencent par des majuscules. Dans une ville comme Bamenda tout le … Le fulfuldé est la langue la plus répandue dans le nord du Cameroun. 30 personnes sont analphabètes en langues officielles ; 12 savent lire et écrire à la fois l’anglais et le français. en 2010, 300 000 personnes parlaient ou apprenaient l'allemand au Cameroun, Population des régions à majorité francophone / anglophone (%, 2005), « Mendo Ze (1999) indique que la langue française a connu une expansion beaucoup plus rapide que l’anglais. Il existe beaucoup de langues locales au Cameroun. Ici, nous avons répertorié les salutations les plus utilisées, dont certaines peuvent être répétées d'un pays à l'autre. est le logiciel antivirus ayant le plus d'utilisateurs actifs au monde : en mars 2015, il regroupe 233 millions d'utilisateurs actifs à travers le monde, répartis dans 184 pays ou 222 territoires et est disponible en 46 langues. Le pays se veut bilingue et appartient à la fois à la Francophonie et au Commonwealth. L’essentiel des alphabètes en langues nationales se retrouve au sein des plus anciennes générations ; les jeunes générations ne sont quasiment pas alphabétisées en langues nationales[30]. Ainsi, le taux d’alphabétisation en langues officielles des 15 ans et plus est de 70,0 %, soit 76,3 % dans la population masculine et 64,2 % dans la population féminine. L'anglais (17 % de la population vit dans les subdivisions anglophones) est la deuxième langue officielle. Si vous vouliez Dites bonjour à toutes les personnes habitant notre planète, vous devriez apprendre au moins 2 796 langues et saluer un peu plus de 7 milliards de personnes. [3]Langues locales C’est l’une des rares expressions communes à toutes les langues du Gabon. La Constitution de la République du Cameroun du 18 janvier 1996 est la première depuis l'indépendance du pays en 1960, à porter une mention des langues nationales en son titre premier, article premier, alinéa 3 qui stipule: a. Une conférence sur l’éducation en Cameroun, présidé par le gouverneur, y a eu lieu en 1907. Bonjour dans différentes langues Pour tous les mots bonjour, la transcription est en alphabet latin selon les propositions de Malherbe. la langue la plus utilisée semble la mieux indiquée pour transmettre les langues et les cultures camerounaises. Dans les hôtels, vous pourrez trouver des bouteilles d’eau minérale ou des sodas. En répartissant la population de 15 ans et plus selon le statut d’alphabétisation, on note que sur 100 personnes de cette tranche d’âges : Le taux de bilinguisme (proportion de la population sachant parler à la fois l’anglais et le français) au sein de la population de 15 ans et plus est de 11,5 %, soit 14,3 % dans la population masculine et 8,9 % dans la population féminine. Malgré l’intérêt de plus en plus croissant pour la préservation des langues locales, au Cameroun, l’alphabétisation en langues nationales (aptitude à lire et à écrire une langue locale du Cameroun) reste encore faible, soit 6,4 %, dont 7,1 % en milieu urbain et 5,6 % en milieu rural. C’est bonjour en ewondo. Huit des dix régions du Cameroun sont à majorité francophone (représentant 83 % de la population du pays) et deux à majorité anglophone (représentant 17 % de la population du pays). Cette multiplicité profite au français ou à l'anglais, et dans une moindre mesure au pidgin, qui y sont plus usités comparativement aux autres pays francophones comme le Sén… Cartographie des langues Beti et Bulu entre le Cameroun et le Gabon. “Les Bonjour” du monde ! L'allemand, langue du premier colonisateur de 1884 jusqu'en 1916, a gravement perdu de son influence face aux deux successeurs, mais est enseigné comme langue étrangère dans le système éducatif, avec une certaine popularité par comparaison avec la plupart des autres pays d'Afrique : en 2010, 300 000 personnes parlaient ou apprenaient l'allemand au Cameroun[réf. Pays Ekang ou Beti par Nkul-beti-camer.com « Faites-moi rire ce matin : Comment dit-on BONJOUR en votre langue.. La jeunesse urbaine a créé une forme d'argot complexe dit camfranglais (mélange de français, d'anglais, de locutions vernaculaires camerounaises et de verlan) qui varie selon les villes. nationale) des 15 ans et plus est de 70,4 %, soit 76,5 % chez les hommes et 64,7 % chez les femmes. Conseils pour le voyageur, guides des meilleurs endroits du monde et bien plus encore. En 5e 3, c’est le cours de langues nationales qui va débuter. [3]Langues locales En 5e 3, c’est le cours de langues nationales qui va débuter. Un système orthographique pour toutes les langues du Cameroun a été établi dans les années 1970. Noms des langues. Malherbe, M. (1995). Ces derniers sont surtout regroupés dans les régions de l’Ouest et celle du Nord-Ouest. C’est l’une des rares expressions communes à toutes les langues du Gabon. Article mis à jour par Jessica Macdonald le 12 août 2016. dont il jouit (Aroga, 1997). Aucune donnée sur les autres langues étrangères (espagnol, chinois, etc.) Au moins 1.500.000 personnes parlent fulfuldé au Cameroun, et des millions d’autres jusqu’au Sénégal. Ce dernier compte 400.000 locuteurs Haoussa. Bonjour est certainement le mot de plus important de tout le vocabulaire de toutes les langue du monde. Comment dire bonjour dans plusieurs langues. Les langues proposées sont en ordre d'importance dans le pays. Une littérature abondante décrit les très nombreux dialectes et langues du Cameroun[37], dont: On trouve ainsi le bakoko, le bamoun, l'ewondo, le tikar, le douala, le bassa, le yabassi, le dimbambang, le bakweri, le bulu, le peul ou foufouldé, le Haoussa, le mafa, les langues bamiléké composées de plusieurs sous ensembles comme le fe'efe' ou nufi (Bafang), le ghomala’ (Baham, Bandjoun, Batié, Bansoa, Bandenkop), le medumba (Bangangté), le yemba (Dschang), le ngomba'a (Bamesso), le banen... Dans le grand nord du pays le peul, dit aussi foulbé ou foulfoulde, est communément employé par la majorité de la population. C’est aussi la langue des peuls qui est parlée, avec quelques différences dialectiques propres à chaque régions, du Sénégal jusqu’au Tchad. Le « camfranglais » est apparu au milieu des années 1970 après la réunification des Cameroun francophone et anglophone. Mbolo : L’hospitalité gabonaise commence par ce mot qui signifie « Bonjour » et « Bienvenue ». En outre, les antennes radio SAWTU LINJIILA, RADIO GOOTEL, RADIO SALAMAN diffusent en majorité des émissions évangéliques et d’ordre social en fulfulde. C’est bonjour en ewondo. Anglais. Merci pour le serveur de stockage de données sur les langues et les cultures du Cameroun que la Communauté camerounaise de Hambourg* a offert au Département de Langues et Cultures camerounaises. « Mendo Ze (1999) indique que la langue française a connu une expansion beaucoup plus rapide que l’anglais. Le Cameroun est membre de l'Organisation internationale de la francophonie. En 2014, 60,5 % des habitants de Yaoundé de 15 ans et plus savent lire et écrire le français tandis que 75,6 % savent le parler et le comprendre[34]. En 2005 18 % de la population étaient des francophones « réels », alors que 26,8 % étaient des francophones « partiels ». Sur une carte soigneusement représentée au tableau, Marie E. souhaite répertorier toutes les langues … Une partie de l'excitation des voyages à l'étranger est de vivre la culture d'un autre pays et la meilleure façon de le faire est d'interagir avec la population locale. 309 langues sont recensées au Cameroun[1]. A peine l’enseignante entre dans la salle de classe que les élèves crient en chœur « Mbembekiri ». Mbolo : L’hospitalité gabonaise commence par ce mot qui signifie « Bonjour » et « Bienvenue ». 309 langues sont recensées au Cameroun13. Le 24 décembre 2019, dans la fébrilité des fêtes, le président de la République du Cameroun, Paul Biya, était occupé à travailler. Dang-bang bonjour. En termes de recommandations, il pourrait être envisagé : L'alphabétisme en français chez les personnes de 12 ans et plus est passé de 41,3 % à 57,6 %[24] entre 1987 et 2005 tandis que celui en anglais est passé de 13,4 % à 25,3 %[25]. S'il n'y a qu'un seul mot à connaitre dans un pays ou à écrire sur une carte de voeux à … Les classifications de Glottolog [1] et d'Ethnologue [2] identifient dix ou onze groupes de dialectes bamilékés différents : . Comment dire ou écrire Bonjour dans toutes les langues. Politiques linguistiques et politiques d’alphabétisation au Cameroun : parcours historique, avancées et incidences sur la population. Les classifications de Glottolog [1] et d'Ethnologue [2] identifient dix ou onze groupes de dialectes bamilékés différents : . Encore plus frappant, la capitale économique Douala est quant à elle passée de 98 % de francophones en 2008 à 99 % en 2010. Par groupe d’âges, l’on constate que le niveau du taux d’alphabétisation en langues officielles décline avec l’âge. En 5e 3, c’est le cours de langues nationales qui va débuter. 1. Le nombre de personnes déclarant pouvoir s’exprimer en français était évalué au recensement de 2005 à 6 408 241, soit 57,7 % des personnes âgées de 12 ans et plus et celui en anglais à 2 683 741 personnes, soit 24,1 % de la population de 12 ans et Ce serveur est déjà en bonne place dans le bureau du Chef de … Musique et langues étrangères : apprenez à dire et à chanter bonjour dans différentes langues. Sur une carte soigneusement représentée au tableau, Marie E. souhaite répertorier toutes les langues … A peine l’enseignante entre dans la salle de classe que les élèves crient en chœur « Mbembekiri ». Au nord, Fulfulde joue le même rôle. Les expressions qu’ils utilisent proviennent du patois local, de l’anglais mais aussi des pays voisins comme les deux Congo le Cameroun et le Nigeria. Un système orthographique pour toutes les langues du Cameroun a été établi dans les années 1970. Il existe un site internet[38] consacré à l'apprentissage des langues minoritaires en général, et camerounaises en particulier. "C'est depuis la classe de 6ème que j'apprends ces langues et je les parle de mieux en mieux", reconnaît un élève. La plupart des nations africaines emploient d'innombrables salutations différentes, chacune représentant une race, un peuple ou une tribu différents. Comme la plupart des autres pays d’Afrique, le Cameroun voit son nombre de francophones s'envoler passant de 46 % en 2005 à plus de 60 % en 2010. »[19]. Les langages de l’humanité. Lorsque le nom de la langue est précédé d’un *, cela veut dire que le système gra-phique de cette langue est autre que l’alphabet latin. Par ailleurs, le taux global d’alphabétisation (proportion des personnes sachant lire et écrire une langue officielle ou une langue Certains linguistes en font toutefois une famille indépendante en raison du grand nombre de ces langues, soit de 400 à 500, et de leur vaste étendue géographique, c'est-à-dire près de la moitié du continent africain. Le français. Il est connu comme l’alphabet général du Cameroun. Saluez à n'importe quel moment de la journée les gens du monde entier. Langues et classifications. Bonjour dans différentes langues Pour tous les mots bonjour, la transcription est en alphabet latin selon les propositions de Malherbe. Le français. Il existe plus de 200 langues locales au Cameroun. “Les Bonjour” du monde ! Le traitement des données du RGPH de 2005 relatives aux langues nationales a permis de dénombrer 85 langues nationales dans lesquelles les personnes recensées déclaraient savoir lire et écrire, représentant 5,6 % de la population de 12 ans et plus[27] (soit 624 254 personnes), dont aucune de dépasse 1 % de la population du pays[28]). Pour faire simple 80% de la population parle français et 20% parle anglais. La langue française dans le monde en 2010 [Broché] Nathan. Apprenez à dire bonjour dans plusieurs langues africaines, y compris celles parlées au Ghana, en Afrique du Sud, au Kenya, en Égypte, au Maroc, au Botswana, au Malawi et plus encore. Découvrez d'autres expressions … Situation socioculturelle du Cameroun D’après Greenberg (1963), les langues camerounaises appartiennent à trois des quatre grandes familles de langues en Afrique. Dynamique des langues nationales et officielles au Cameroun de 1987 à 2005. Nous découvrirons des contes de plusieurs pays du monde et à chaque fois j’ai décidé d’introduire le mot “bonjour” traduit dans cette langue. Comment dire ou écrire Bienvenue dans toutes les langues. ), Swahili:Jambo (Bonjour),Habari(Comment ça va?). Corrélativement à une opération de sensibilisation sur le vivre ensemble, la lutte contre les discours haineux, la CNPBM a mené une campagne de vulgarisation de la loi sur la promotion du français et de l’anglais, les deux langues officielles du Cameroun, dans les régions de l’Extrême-Nord et du Nord. Comme la plupart des autres pays d’Afrique, le Cameroun voit son nombre de francophones s'envoler passant de 46 % en 2005 à plus de 60 % en 2010. La communication peut être difficile en Afrique, un continent comptant entre 1 500 et 2 000 langues africaines. Le fulfulde est la première langue maternelle du Cameroun (21 % de la population du pays[4]) et elle est véhiculaire dans tout le centre et nord Cameroun. La région camerounaise du Nord-Ouest est membre de l'Association internationale des régions francophones[39]. S'il n'y a qu'un seul mot à connaitre dans un pays ou à écrire sur une carte de voeux à envoyer vers l'étranger, c'est le mot BONJOUR. Une chanson : "Bonjour le Monde". Au niveau de l’alphabétisation de la population, le troisième recensement général de la population et de l'habitat de 2005 a permis de disposer des informations sur l’alphabétisation en langues officielles et sur l’alphabétisation en langues nationales[21]. Au niveau de l’alphabétisation de la population, le troisième recensement général de la population et de l'habitat de 2005 a permis de disposer des informations sur l’alphabétisation en langues officielles et sur l’alphabétisation en langues nationales[21]. Découvrez d'autres expressions dans toutes les langues, et utilisez notre forum pour faire traduire de nouveaux mots ou expressions. Le fulfulde est une langue véhiculaire : toutes les populations du Nord Cameroun locuteurs natifs ou non natifs le parlent. A peine l’enseignante entre dans la salle de classe que les élèves crient en chœur « Mbembekiri ». Mais même quelques mots ou certaines phrases vont un long chemin, et le meilleur endroit pour commencer est de commencer par «bonjour». Langues et classifications. », « La progression du français dans les deux régions anglophones est indéniable au regard de sa vitalité ethnolinguistique, du fait notamment d’une majorité de locuteurs de cette langue sur l’ensemble du territoire national et de l’appui formel (prépondérance dans l’administration, dans les médias, etc.) D’une manière générale, les repas ne coûtent pas chers au Cameroun. ; l’anglais, langue officielle des provinces du Nord-Ouest et du Sud-Ouest. Cette multiplicité profite au français ou à l'anglais, et dans une moindre mesure au pidgin, qui y sont plus usités comparativement à d'autres pays africains. n’a été collectée lors du recensement de 2005[5]. Population des régions à majorité francophone / anglophone (%, 2005)[8] : Principales langues des sites en .cm (%, 01/2017)[12] : Principales langues de consultation de Wikipédia (%, 03/2015)[13] : Langues d'interface de Google Cameroun[15],[N 2] : 1. Daniel Barreteau, Evelyne Ngantchui et Terry Scruggs. Encore plus frappant, la capitale économique Douala est quant à elle passée de 98 % de francophones en 2008 à 99 % en 2010[33]. Il s'agit d'un héritage du passé colonial, le Cameroun ayant été un protectorat à la fois du Royaume-Uni (Cameroun occidental - 1922-1961) et de la France (Cameroun oriental - 1916/1919-1960) jusqu'à son indépendance en 1960. Paris, Laffont. En 5e 3, c’est le cours de langues nationales qui va débuter. Inviter les élèves qui sont familiers avec d’autres langues à écrire les traduc-tions qu’ils connaissent du mot bonjour sur le clavier du TNI (pour les langues qui utilisent l’alphabet latin) ou à l’aide du stylet (pour les autres) et créer ainsi une banque de données qui pourra servir à d’autres activités d’éveil aux langues. Portugais:Olá (Bonjour), Bom dia (Bonjour), Boa tarde (Bonne après-midi), Boa noite (Bonsoir), Setswana: Dumela mma (Bonjour à une femme), Dumela rra (Bonjour à un homme), Arabe: As-Salaam-Alaikum (La paix soit avec vous), Amharique: Teanastëllën (Bonjour, formel), Tadiyass (Bonjour, informel), Croc:M'bole (Bonjour à une personne),M'bolani (Bonjour à plusieurs personnes), Swahili: Jambo (Bonjour),Habari (Comment ça va? J’y ai intégré aussi des langues régionales. le renforcement des stratégies en faveur de la scolarisation des enfants et des jeunes notamment en milieu rural ; le renforcement des stratégies incitatives à la scolarisation de la jeune fille ; le développement de programmes éducatifs adaptés au mode de vie des populations des régions de l’Extrême-Nord, du Nord et de l’Adamaoua et celles des minorités telles que les Nomades et les Sans Domicile Fixe Apparent ceci en s’appuyant sur les autorités religieuses et traditionnelles ; la réduction des charges d’éducation (coût des fournitures scolaires notamment) ; le renforcement de l’alphabétisation des adultes. ; C'est un avantage non négligeable dont disposent les Camerounais, mais ils n'en sont pas forcément conscients. La langue française dans le monde, 2014, Éditions Nathan, Bibliographie des langues camerounaises par D. Barreteau, É. Ngantchui, T. Scruggs, Éditions de l'ORSTOM Accr Paris 1993, Organisation internationale de la francophonie, Association internationale des régions francophones, Association internationale des maires francophones, http://glottolog.org/glottolog/language.map.html?country=CM, http://newsducamer.com/index.php/economie/item/4683-confidences-sur-la-pr%C3%A9paration-du-4e-recensement-g%C3%A9n%C3%A9ral-de-la-population-du-cameroun, http://cameroon.africadata.org/fr/DataAnalysis, http://www.afrobarometer-online-analysis.com/aj/AJBrowserAB.jsp, http://www.odsef.fss.ulaval.ca/sites/odsef.fss.ulaval.ca/files/rr_cameroun_19602005_final2_web.pdf, https://www.erudit.org/livre/aidelf/2012/004097co.pdf, http://www.bucrep.cm/index.php/en/recensements/3eme-rgph/resultats/47-3eme-rgph/volume-ii--analyses-thematiques, http://20mars.francophonie.org/IMG/pdf/FICHE_03_Nombre_de_francophones.pdf, http://lincom-shop.eu/shop/article_ISBN%2B9783895864896/LSFL-04%3A-Le-fran%C3%A7ais-en-contact-avec-l%E2%80%99anglais-au-Cameroun.html?pse=apq, Alphabet général des langues camerounaises, Résurrection des Langues Minoritaires-Resulam. souhaitée]. Les deux langues officielles sont le français et l'anglais.Huit des dix régions du Cameroun sont à majorité francophone (représentant 83 % de la population du pays) et deux à majorité anglophone (représentant 17 % de la population du pays).. Les expressions qu’ils utilisent proviennent du patois local, de l’anglais mais aussi des pays voisins comme les deux Congo le Cameroun et le Nigeria. Ce dernier reconnaît un caractère dominant au français parmi toutes les langues parlées au Cameroun, en estimant à 80 % la proportion des locuteurs du français sur toute l’étendue du territoire. Sur une carte soigneusement représentée au tableau, Marie E. souhaite répertorier toutes les langues … Cette époque a différé bien de l’ère avant concernant la langue. Comme la plupart des autres pays d’Afrique, le Cameroun, grâce aux progrès de l'éducation, voit son nombre de francophones (80+ % des Camerounais vivent dans les subdivisions francophones) s'envoler passant de 46 % en 2005 à plus de 60 % en 2010. Dans cet article, nous examinons certaines des salutations utilisées à travers le continent, organisées par pays pour faciliter la navigation dans la liste. ), Sesotho: Lumela (Bonjour à une personne), Lumelang (Bonjour à plusieurs personnes), Arabe:As-Salaam-Alaikum (Que la paix soit avec vous), Malgache: Salama (Bonjour), M'bola tsara (Bonjour), Arabe: As-Salaam-Alaikum (Que la paix soit avec vous), Arabe: As-Salaam-Alaikum (la paix soit avec vous), Portugais: Olá (Bonjour),Bom dia (Bonjour),Boa tarde (Bonne après-midi),Boa noite (Bonsoir), Français: Bonjour (Bonjour)Wolof: Nanga def (Comment allez-vous? Par région, l’Extrême-Nord (30,7 %), le Nord (35,2 %) et l’Adamaoua (42,2 %) sont les régions qui enregistrent les plus faibles niveaux d’alphabétisation en langue officielles. Les deux langues officielles sont le français et l'anglais. Les deux langues officielles sont le français et l'anglais. Noms des langues [modifier le wikicode] Bonjour, @Geugeor et @Benoît Prieur : Les noms des langues s’écrivent en minuscule en français, il ne faut pas que les pages commencent par des majuscules. Sous le règne allemand, la langue allemande est devenue la langue principale pour toutes les affaires officielles. Au nord, Fulfulde joue le même rôle. Huit des dix régions du Cameroun sont à majorité francophone (représentant 83 % de la population du pays) et deux à majorité anglophone (représentant 17 % de la population du pays). Encore plus frappant, la capitale économique Douala est quant à elle passée de 98 % de francophones en 2008 à 99 % en 2010. C’est bonjour en ewondo. Français, 2. dont il jouit (Aroga, 1997). En 2005, la probabilité d’être alphabétisé en français sachant qu’on est anglophone est de 0,46 alors que celle d’être alphabétisé en anglais sachant qu’on est francophone est de 0,20, ce qui découle du caractère majoritaire du français dans l’ensemble du Cameroun. Ce créole est devenu à la mode dans le pays à la fin des années 1990 en partie grâce à certains musiciens populaires. En effet, le taux d’alphabétisation en langues nationales en 1987 était de 2,1 % contre 5,6 % en 2005[29]. Par exemple : le Sénégal ou le Congo-Kinshasa où le français hérité de la colonisation est en concurrence avec des langues locales importantes (respectivement Wolof ou Lingala). Entre 1976 et 2005, les taux d’alphabétisation se sont améliorés : la proportion des personnes alphabétisées en langues officielles est passée de 37,3 % en 1976 à 49,5 % en 1987 puis enfin à 70,0 % en 2005. A peine l’enseignante entre dans la salle de classe que les élèves crient en chœur « Mbembekiri ». Lorsque le nom de la langue est précédé d’un *, cela veut dire que le système gra- phique de cette langue est autre que l’alphabet latin. »[20]. De plus les villes de Bangangté, Bertoua, Douala, Ebolowa, Foumban, Limbé, Yaoundé, Dschang, Edéa, Garoua, Ngaoundéré de même que le regroupement des Communes et Villes Unies du Cameroun-CVUC sont membres de l'Association internationale des maires francophones[40]. Si vous vouliez Dites bonjour à toutes les personnes habitant notre planète, vous devriez apprendre au moins 2 796 langues et saluer un peu plus de 7 milliards de personnes. Les … J’ai donc fabriqué de petites étiquettes avec le mot “Bonjour “traduit ainsi que le drapeau du pays. La proportion globale des personnes alphabétisées en langues officielles a ainsi connu une nette augmentation entre 1987 et 2005, passant de 53,3 % à 71,2 %[26]. Ce dernier reconnaît un caractère dominant au français parmi toutes les langues parlées au Cameroun, en estimant à 80 % la proportion des locuteurs du français sur toute l’étendue du territoire. Lingua Franca au Cameroun Le pidgin anglais camerounais est la lingua franca dans les provinces du nord-ouest et du sud-ouest du pays. C'est la première prise de contact, c'est un mot de paix, c'est un premier pas convivial. ... dans les programmes scolaires du Cameroun. Ainsi, le taux d’alphabétisation en langues officielles des 15 … De même que : « La progression du français dans les deux régions anglophones est indéniable au regard de sa vitalité ethnolinguistique, du fait notamment d’une majorité de locuteurs de cette langue sur l’ensemble du territoire national et de l’appui formel (prépondérance dans l’administration, dans les médias, etc.) Note: Lorsque plusieurs langues sont parlées, seules les langues officielles ou les plus connues sont incluses. J’y ai intégré aussi des langues régionales. Sur une carte soigneusement représentée au tableau, Marie E. souhaite répertorier toutes les langues … Le 24 décembre 2019, dans la fébrilité des fêtes, le président de la République du Cameroun, Paul Biya, était occupé à travailler. Le Cameroun se caractérise par deux langues officielles: le français ,très clairement parlé par la majorité des Camerounais. Par ailleurs, le Wiktionnaire est un projet descriptif qui souhaite recenser toutes les formes écrites des langues, et pas seulement une seule. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Les dynamiques démolinguistiques au Cameroun de 1960 à 2005 : un éclairage à travers les données des recensements. La dernière modification de cette page a été faite le 26 août 2020 à 14:16. En 2014, 63,7 % des habitants de Douala de 15 ans et plus savent lire et écrire le français tandis que 76,4 % savent le parler et le comprendre[34]. J’ai donc fabriqué de petites étiquettes avec le mot “Bonjour “traduit ainsi que le drapeau du pays. La proportion anglophone est en régression constante, celle-ci étant passée de 21 % de la population du pays en 1976, à 20 % en 1987, à 17 % en 2005 et est projetée/estimée à 16 % en 2015 (dont le 4e recensement du pays devrait avoir lieu en 2015[2])[3]. Précisons aussi que les filiations de ces langues ne sont pas encore très bien établies. A titre indicatif, un repas coûte entre 3 000 et 5 000 CFA par personne. C’est bonjour en ewondo. L’analyse de l’évolution de l’alphabétisation en langues nationales depuis 1987 révèle que le phénomène n’a pas beaucoup évolué. Si le Haoussa est une langue parlée dans la plus part des pays d’Afrique de l’Ouest et du Centre comme pour les langues en Côte d’Ivoire, elle est cependant native de certaines régions spécifiques que sont le Benin, le Niger, le Nigeria, le Tchad et le Cameroun. Le français est en progression constante au Cameroun en 2010 plus de 60 % des Camerounais écrivent le français et plus de 80 % le parle, et la plus grande ville Douala parle français à 99 %[32]. Bonjour est certainement le mot de plus important de tout le vocabulaire de toutes les langue du monde. Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha, Terres australes et antarctiques françaises, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Langues_au_Cameroun&oldid=174149862, Portail:Langues/Articles liés directement, Portail:Langue française et francophonie/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, Population de 15 ans et plus estimée en 2015, Pourcentage sachant lire et écrire le français, Pourcentage sachant parler et comprendre le français, Nombre de francophones analphabètes estimé en 2015.
Chil Livre De La Jungle,
Je M' Exprime Sur La Tolérance,
Vin Espagnol Mots Fléchés,
Promenade Au Bord De Lisle,
Chercher Après Quelqu'un,
Mairie De Talence Acte De Naissance,
Cuisine Az Cyril Lignac Recettes,
Plage Syracuse Sicile,